El canon accidental

Hay por lo menos catorce libros que no he leído del canon que ofrece Aparicio Maydeu en “El canon accidental: narrativa traducida del 2020” publicado en la revista Ínsula de abril de 2021. Accidental, escribe… Catorce por lo menos. Un canon bendito, dice, un canon almanaque del año de la peste. ¡Bendita creatividad! Es narrativa traducida, y el balance es rico porque la producción de 2020 ha sido cuantiosa. Yo hubiese escrito golosa. Es este. Vayan pensando en el verano: El hijo del siglo, de Antonio Scurati; Exhalación¸de Ted Chiang; Los chicos de la Nickel, de Colson Whitehead; El colibrí, de Sandro Veronesi; El silencio, de Don Delillo; La escena interior, de Marcel Cohen; La familia Aubrey  y La noche interrumpida, de Rebecca West; Despojos, de Rachel Cusk; Una clara y gélida mañana de enero a principios del siglo XXI, de Roland Schimmelpfennig; La guerra de los pobres, de Éric Vuillard; Nuestros inesperados hermanos, de Amin Maalouf; A su imagen, de Jêrôme Ferrari; La vida verdadera, de Adeline Dieudonné; La enfermedad de escribir, de Charles Bukowski y el volumen The Paris Review. Entrevistas (1953-2012), con las entrevistas a grandes escritores contemporáneos; un festín, como dice Aparicio. Festín el de este verano. No pierdas esta lista, haz el favor, por favor.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios .